Гомер Илиада (Academia). Перевод Гнедича

0 комментариев

Гомер Илиада (Academia)

Перевод Гнедича. Ред и ком- мент И.М. Троцкого при участии И.И. Толстого; Вступ. статьи П.Ф. Преображенского, И.М. Троцкого, И.И. Толстого; Оформ. A.A. Суворова. — М.; Л., 1935. — LXXXVIII, ил с; 17 х 26. — (Античная литература). — 5300 экз. В пер. и суперобл. Мифология основной массы людей — это как ни странно мифы о различных божествах. Мифы Древнейшей Греции составили небольшое исключение: в основном, больше идет речь не о божественных личностях, а о героях. Это прежде всего сыновья, внуки и правнуки божеств, происходивших от смертных женщин; они свершали свои героические поступки, освобождали свои территории от различных монстров, подвергали наказанию извергов и забавлялись в междоусобных войнах. И стало земле горько от их пребывания, и в итоге божества делают так, что они сами уничтожили друг друга в войне Троянской. «Илион» и «Троя» — одно и то же название города в Малой Азии. Большую поэму из устных песен о героических подвигах в виде былин и разных баллад, сочинил известный незрячий певчий Гомер. И сочинил, скажем так, очень недурно: выбрал всего лишь единственный отрывок из продолжительной войны и раскрутил его таким образом, что там был отображён весь героический век. Упомянутый отрывок — «гнев Ахилла», величественнейший из последних поколений греческих героев. Война в Трое продлилась 10 лет. В поход выдвигались греческие цари и вожди (целыми десятками). Они прибывали на своих кораблях с тысячными воинствами: перечень их имён занимает в поэме много страниц. Вы можете купить книги Academia со скидкой, при покупке от 3-х экземпляров.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики

Свежие комментарии

Счетчики:

Самые читаемые статьи: